[
]
История географических названий: Русская топонимия в терминах — В настоящей книге в доступной форме изложена история формирования географической терминологии в русском языке. Особое внимание уделено терминам, которые не имеют однозначной трактовки в специальной литературе или трактуются явно ошибочно. Выявлены особенности семантической эволюции терминов, в том числе заимствованнье из других языков. Среди прочих функций теминов показано, как на их базе образуются географические названия (топонимы). Освещены вопросы точного и обоснованного употребления терминов в речевой практике. Рассмотрены актуальные случаи правописания и склонения топонимов, уточнена этимология некоторых из них. В книге читатель найдёт интересные сведения о древней и новейшей истории названий населённых пунктов России. При втором издании книги был существенно дополнен материал большинства разделов с привлечением новейшей топонимической литературы, а также пересмотрено или уточнено происхождение географических названий и терминов. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся проблемами топонимики.
Название: История географических названий: Русская топонимия в терминах Автор: Барандеев А. В. Издательство: Либроком Год: 2012 Страниц: 320 Формат: PDF Размер: 22,1 Мб ISBN: 978-5-397-02994-0 Качество: Отличное Язык: Русский
Содержание:
Предисловие История с географией в допетровскую эпоху От Термина - к термину Всегда ли была география? «Книга Большому Чертежу» Русские космографии XVI-XVII вв. Термины материковых вод Какая в колодце вода? Такие разные реки Как называлось начало реки? Как назывался конец реки? Лукавое русло реки Термины для понятия «залив» Свое и чужое в терминологии От моря-окияна - к морю и океану Буква, ставшая термином Архипелаг, но не ГУЛАГ Ильмень и лиман Как горло превратилось в гирло Похож ли ерик на ъ (ер) Узень - не узкая река Прогалина и проталина Топонимическая теория и практика Топонимика и топонимия (ложная дублетность в терминологии) Нерешенные вопросы орфографии топонимов Склоняются ли топонимы на - а (-я)? Традиционная форма иноязычных топонимов Нужно ли переименовывать географические объекты? Правописание топонимов 1. Употребление прописных букв 2. Раздельное написание 3. Дефисное написание 4. Слитное написание 5. Употребление кавычек; 6. Склонение географических названий 7. Употребление буквы ё Правописание топонимов в новой редакции «Правил русской орфографии и пунктуации» Новые топонимические словари Литература по топонимике (1993-2010 гг.) Путешествие по карте (топонимические этюды) Московия Звенит ли Звенигород? Город на Каме, где - не знаем сами… Сергиев Посад До Сходни доезжаем Юрьев-Польскдй - не Польский Раменское Откуда и куда пошли берендеи Гуси-лебеди на карте России Капуста и Капустин Яр По-братски о Братске Тамбов Пропойск и Славгород Названия на карте Луны Его Величество Термин - термин и его величество (Вместо заключения) Принятые сокращения Языки и диалекты
Все материалы размещенные на сайте //gigabyt.at.ua/ пренадлежат их владельцам и предоставляются исключительно в ознакомительных целях. Администрация ответственности за содержание материала не несет и убытки не возмещает. По истечении 24 часов материал должен быть удален с вашего компьютера. Незаконная реализация карается законами РФ и Украины: "Об авторском и смежном праве". При копировании материала, ссылка на сайт обязательна!